[英抓翻译]Crush受不了你总在和别人约会并对你出手了(Angry sex)
[英抓翻译]Crush受不了你总在和别人约会并对你出手了(Angry sex)
剧情:你把多出来的公寓房间租给了熟人——你兄弟的好朋友,他实在很性感,比你的任何一个约会对象都要好,你总是忍不住想着他自慰。而你没有意识到的是,他好像对你持续展开的约会和那些莫名其妙的男人,很不满意...... 5分钟男口女6分钟指交9分钟zuoai。 (避雷:怀孕风险提及,同时zuoai方式较粗暴,有两处掐脖子,但不属于性窒息,也没有真正意义上的伤害行为) (很多不同口音的VA配了这个剧本,评论区发了美音版本和英音版本,时间轴按美音版本弄的。 除去口音之外,美音版本更加熟男强势,英音版本也有自己的风格。) 00:00Okay, wrap it up. You’re gonna let the cat out into the hall. What? I’m just trying to exist in my own apartment but all I can hear is you two saying variations of “I had so much fun tonight” back and forth over and over again. 你们还没说完吗。 我想在自己公寓里安静待着,但我只听到你俩反复说什么“今晚玩得很开心”之类的废话。 (......他受不了你和约会对象不停地在客套,即使你根本不想让那家伙进门,于是他主动上前,要那家伙滚蛋) 00:18Look – Nate, was it? – Oh sorry, Brandon. You work in finance, right? Okay, well, let me tell you how this goes in numbers.那谁,你是做金融工作的对吧?好吧,让我用数字来告诉你这是怎么回事。 00:31In the two months she’s been subletting her brother’s room in my apartment, she’s gone on, about, fifteen dates. 在她把她弟弟的房间租给我的两个月里,她已经约会了大约 15 次。 00:38Of those fifteen, maybe eight got a goodnight kiss at the door, and never heard from her again.在这 15 个人中,可能有 8 个在门口得到了晚安吻,之后就再也没有收到她的消息。 00:44Six got invited in for coffee, and maybe three of them actually progressed far enough to make out with her.6个人被邀请喝咖啡。也许其中有3个人真的发展到可以和她亲热的程度。 00:50But out of all those fifteen, only one actually got to spend the night.但在这 15 个人中,只有一个人真正和她过夜了。 00:55You&039;ve been standing in the doorway for ten full minutes and haven&039;t been invited in for coffee or even gotten a goodnight kiss.你已经在门口站了整整十分钟,既没有被邀请进去喝咖啡,甚至连晚安吻都没得到。 01:02With stats like that, I’d say the odds of you getting laid tonight are pretty low. 基于这样的统计数据,我想说,你今晚有机会发生性关系的几率相当低。 01:06So why don&039;t you cut your losses and go the fuck home?所以你为什么不及时止损,滚回家去呢? 01:12Asshole. You&039;re welcome.别客气,混蛋。 (回到室内,转向你) 01:16No, I&039;m not going to apologize for telling that walking red flag to fuck off.不,我不会为那种废物男人道歉。 01:23Oh yeah? You still had high hopes after his monologue about bitcoin when he picked you up?哦,你真能在听他大谈特谈比特币之后还对他有什么期待? 01:31You were staying there for ten fucking minutes and didn&039;t invite him in. I know your M.O.你在门口呆了十分钟却没有邀请他进来。我了解你一贯的行事手法。 01:39Yeah, that&039;s right. Go hide in your room. You&039;re only mad because I&039;m right.嗯,好。回你房间躲我。你生气,只是因为我说对了。 01:45Cock-blocking you?! You think I’m COCK-BLOCKING YOU? Oh PLEASE, I WISH I had the ability to cock-block you!我干扰你的性生活?你以为我能干扰你享受性生活吗? 01:49Oh please, I wish I had the ability to cock block you. I would have called upon this magical ability a week ago when I had to hear you fake orgasms all night with that barista! 哦,拜托,那样的话。一周前,当我不得不听你对着那位咖啡师整晚假装高潮时,我就会使用这种神奇的能力。 02:02Of course I heard you! How could I not?! 我当然听到了。怎么可能听不到呢? 02:05It’s a small apartment, your brother’s bed is creaky as shit and oh yeah, we SHARE a FUCKING WALL!!! 这是一间小公寓。你弟弟的床被你搞得吱吱作响,哦对了,我们之间只隔着一堵墙。 02:11I think being subjected to that delightful experience alone entitles me to pass judgment on the viability of your conquests.我认为,只要听到了你“愉快体验”的声音,就足以让我有资格对你的高潮是否真实做出判断。 02:21How do I know they were fake? Oh please, angel, I know what a real orgasm sounds like. And I know that I’ll get treated to the sound of one as soon as you think I’ve fallen asleep. 我怎么知道那是假的?拜托,我知道你高潮起来是什么样的。 当你以为我睡着的时候,我就会听到你自慰的声音。 02:34Yeah, that’s right. Like I said, the walls here are thin.是啊,我说了,这的墙很薄。 02:40Oh fuck you too! I’ll let you get back to swiping right on another fucking Chad and riding your vibrator until you pass out! 哦,那你就继续刷软件,继续右滑,继续玩你的震动棒,直到你高潮到昏迷。 02:51Why am I so angry??!?!? Because you deserve BETTER!!! You deserve to be fucked well and often! You deserve fucking mind-melting, leg-shaking, soul-sucking orgasms! 为什么我这么生气?因为你值得更好的。你应该经常地被人充分地cao!你值得那种意乱神迷、颤抖不已、直至灵魂出窍的性高潮。 03:03You can glare up at me all you want but it won’t change the fact that you’ve been on fifteen dates now and still have never been fucked properly. 你可以随心所欲地瞪我,但这改变不了你已经约会 15 次,却还没有被好好cao过的事实。 03:12You want me to SHOW you?!?!?! Are you serious?Is that a fucking challenge?! 你想让我展示给你看?你认真的,这是激将法吗? 03:20Because your brother would flay me alive if he knew that I was even thinking about—因为如果你弟知道我在想这种事情,他会把我活活烧死的...... 03:25Fucking yes of COURSE I’ve thought about it, Jesus Fuck.当然,我当然会想。 03:32Hearing you moan through the wall every night, how could I not???每天晚上我都能听到你隔着墙呻吟,我怎么可能不想? 03:36Stop. You can’t bite your lip and look up at me like that. 停下来。你不能咬着嘴唇,这样看着我。 03:43Because I’m about three seconds from saying fuck it and throwing you onto the bed and fucking you into the mattress.因为我大概忍不了三秒就会想cao你,然后把你扔到床上,在床上cao你。 03:51Nonono back up. Hey— 不不不不不。后退。 03:59Hold still. I’ve got you by the throat angel, you’re not going anywhere.别动。哪儿也别去。 04:09Fuck. God dammit. I still can&039;t believe I&039;m doing this.我到现在都不敢相信自己竟然做了这种事。 04:19Such a fucking tease.你在挑逗我。 04:24Bringing random guys here to make me jealous…随便带些男人过来让我嫉妒。 04:27Moaning through the wall, hoping I’d hear you…在墙壁那边呻吟,期待我能听到你的声音。 04:32God Dammit. Come here. You&039;re beautiful.过来。你真漂亮。 04:37Lips swollen, throat red with the outline of my fucking hand…嘴唇肿了起来,喉咙红红的,上面有被我摁住的轮廓。 04:42Get this dress off.衣服脱掉。 04:44A matching set? Oh angel, you really wanted to get fucked tonight didn’t you…配套的内衣?哦,你今晚真的很想被干,对吧? 04:59Mmmm… I can feel the heat between your thighs.我能感觉到你大腿间的热度。 05:03Is this what you pictured when you touched yourself? 这是你自慰时候想象的场景吗? 05:06Did you imagine me… sliding off these soaking wet panties like this…你想象过我……这样脱下你湿透的内裤吗…… 05:11Spreading these thighs so I can see all of you….张开腿,让我看到你的全部。 05:15Replacing your fingers with my tongue… 不需要手指了,我帮你口... (男口女) 05:26Worshipping this perfect, swollen little clit with my tongue…用我的舌头崇拜你完美肿胀着的小阴蒂。 05:32Oh no, don’t you dare swallow those sounds, angel, let me hear your pleasure.别忍住声音。让我听听你有多快乐。 05:40Good girl, that’s it I want you screaming my name by the end of the night… 宝宝,为什么你不在夜里叫我的名字? 05:51That&039;s it. Fuck. I&039;m going to put a finger in.我会给你指交。 05:56Aw, don’t worry, I’ll put my cock in next I promise.别担心。我马上用jibacao你。 06:01Mmmm that’s a perfect fucking pussy clamping down on my finger…好完美的xiaoxue,紧紧夹住我的手指。 06:06I know you want me to fuck you, but I’ve gotta get you ready for me or it’ll hurt.我知道你想让我cao你,我得做好前戏,不然你会很痛。 06:14That’s not cockiness, sweetheart, it’s honesty, look at this bulge in my pants…这不是自大,亲爱的。这是诚实,看看我裤子上的凸起… 06:21Plus, you&039;re really pretty.而你又那么漂亮。 06:26Plus, your vibrator is on your nightstand.另外,你的振动棒就在床头柜上。 06:32If that&039;s the size you&039;re used to, angel, I’m gonna cause some fucking tearing if you’re not nice and ready for me.如果那就是你习惯的尺寸,如果你不乖乖地为我做好准备,我会把你弄坏的。 06:40And I promised I’d look out for you.我答应过我会照顾你的。 06:43Now be a good girl and grab my hair so I can stretch you with my fingers.现在做个好女孩,抓住我的头发,这样我就可以用手指帮你扩张。 06:54Grab my hair, angel, that’s it. 抓住我的头发,就是这样。 07:02Right that edge… 07:15My cock is so hard for you… 我的jiba对你来说太硬了。 07:18No, sweetheart, you can’t have it yet.不,亲爱的,你暂时不能得到它。 07:24You&039;re getting there though.但你会得到的。 07:27Taking three fingers like that… curling up to stroke your G spot…so good…像这样用三根手指,蜷缩起来抚摸你的 G 点...好棒... 07:37God I’m gonna touch myself while I finger you and lick you….我要一边抚摸你,一边指交你舔你。 07:47I know, I know it aches when you get close…我知道你快高潮的时候会有点痛。 07:51No. I’m not going to fuck you until you come!不,我不会cao你,直到你被我弄高潮。 07:54If you want my dick, FUCKING COME!!!!如果你想要我的jiba,就给我高潮。 07:57There you go, that’s it, let it all out… 好了。就这样,去吧。 08:02Look at that smile. See, now that’s the face you should have every time you come.看看你的笑容。看到了吗?这就是你每次高潮都应该有的表情。 08:11You’re shaking sweetheart I don’t know if you’ll be able to hold yourself up…你在颤抖,亲爱的。我不知道你还能不能坚持住。 08:14Wow, ass in the air on all fours for me that fast. 我已经把你悬空抱起来了。 08:19I’m going to start slow, let you adjust, but then I’m fucking you hard and fast.我会慢慢开始。让你适应一下。但随后我会疯狂地cao你。 08:26That first orgasm was for you, but your next one will be for me, got it? 第一次高潮是为了你。但下一个是高潮给我的。明白了吗? 08:32And just in case those legs give out, I’ll wrap an arm around you…万一你的腿软了,我会用手臂搂住你。 08:43Up between these perfect tits.搂住你完美的rufang。 08:46And brace my forearm against your sternum with my fist around your throat to hold you up. 我会用前臂抵住你的胸骨,用手勒住你的喉咙,将你托起来。 08:51Yeah? You like that?嗯?你喜欢吗? 08:55Fuck. You’re so tight… that’s just the head….你好紧啊,进去的还只是guitou。 09:02Holy shit, take it, baby, slowly.天哪。宝贝,慢慢来。 09:06Let me rub your clit, relax back into it, shh shh that’s it, good girl.让我给你揉揉阴蒂,宝宝放松下来。 09:14I’m in, no I won’t move yet, sweetheart, you just adjust… 我进来了,我暂时不会动,亲爱的,你需要适应。 09:21Good girl.宝宝 09:30Fuck, yeah. Take it. Take my fucking cock. 用我的yinjing吧。 09:33Does this feel better than your fucking vibrator? Better than that fucking barista?这比你的振动棒shuangma?比那什么该死的咖啡师更好吗? 09:40Yeah? These noises aren’t fake, are they?你现在的声音演不出来吧? 09:43Every single time you brought another motherfucker home, you know what I thought?每次你带那些混蛋回家,你知道我怎么想吗? 09:48It should be me. I should be the one taking you out.应该是我。应该是我和你约会。 09:53I should be the one getting your goodnight kisses.我才是那个应该得到你晚安吻的人。 09:56I should be the one making out with you on the couch. Fuck!我才是那个应该在沙发上和你亲热的人。 10:00And every night you fucked that vibrator by yourself, I should have been the one pounding into you until you came. 每天晚上你用振动棒自慰的时候,我都应该过来把你cao到高潮。 10:06Fuck, I love when you clench around me. 我喜欢你紧紧夹住我的感觉。 10:09God you feel so good, Holy shit. 哦天哪,太舒服了,我的天哪。 10:12I’m so close, baby…我快去了,宝贝。 10:15Do you want me to pull out?你想让我拔出来吗? 10:20Fuck… Inside you? Are you sure?内射内?你确定? 10:25Are you on birth control? IUD? No?你有避孕措施吗? 10:30Fuck. You do know your brother will actually murder me if I get you pregnant.你知道吗,如果我让你怀孕了,你弟弟会杀了我的。 10:38I don’t care, fuck, you feel so good, I can feel your muscles fluttering around me, fuck. 算了,我不在乎,和你做太舒服了,我能感觉到你的内壁在我周围颤动。 10:46You want me to breed you?你想被我搞怀孕吗? 10:49You want me to fill you up with my hot cum? 你想让我用jingye灌满你吗? 10:52This is my fucking cunt. Mine to fuck, and pump full of my fucking come.这是属于我的xiaoxue,我会cao她,让她被我的jingye浇灌。 10:58Are you ready?你准备好了吗? 11:00Cum with me angel, cum like you deserve. 高潮吧,你需要高潮。 11:04You earned this, you’re so good, fuck.这是你应得的。你太完美了。 11:18Come here, here, let me hold you.过来。让我抱抱你。 11:24Is your throat okay?你的喉咙还好吗? 11:26It’s gonna suck when your brother gets back…当你弟弟回来的时候,事情会很糟糕。 11:31Nah, I can handle it if he&039;s pissed about us…不,如果他对这种事发疯,我可以处理。 11:49I was more so thinking about how miserable he’ll be hearing his sister getting railed in the next room every night…我更多地是在想,如果他每天晚上都听到他jiejie在隔壁房间被cao,他会有多痛苦…… 11:54As we’ve established…the walls are pretty thin…正如我们已经知道的,墙壁非常薄.......